Análise de Expressões Não-Manuais em Traduções de Literaturas Surdas Infantis em Escrita de Sinais

Neste artigo publicado pela Revista Línguas & Letras, os autores Daniela Gomes Gumiero, Edivaldo da Silva Costa, Leoni Ramos Souza do Nascimento destacam que

Com base nas obras analisadas concluiu-se a importância das Expressões não-manuais no registro dos sinais, para isso utilizamos duas obras de foco infantil, que foram traduzidas para a escrita de sinais pelo sistema SignWriting. Como ponto relevante da nossa pesquisa, procurou-se apresentar obras onde suas autoras tivessem o cuidado de produzir textos que pudessem promover conhecimento, trabalhar emoções, formação de conceitos, de valores, de cultura entre outros. Os tradutores dessas obras são peça fundamental para o entendimento do que se pretende relatar em outra língua, num outro público, numa cultura diferente. Atentou-se também para o fato das obras não carregarem já em seu próprio título nenhum nome, nenhuma característica que pudesse direcionar a questão surda. Os recortes investigativos realizados a partir de ambas as obras, foram fundamentais para afirmar a importância da utilização de ENM no registro escrito do sinal (GUMIERO; COSTA; NASCIMENTO, 2020, p. 171).

Clique aqui para ler o artigo.

Deixe um comentário