A classificação dos verbos com concordância da língua brasileira de sinais: uma análise a partir do SignWriting

Segue abaixo, na íntegra, o resumo da tese de doutorado da Débora Campos Wanderley.

Esta tese apresenta a flexão em Libras, mais especificamente os verbos com concordância número-pessoal, e descreve as definições desses verbos e seus tipos de mecanismos, de direção de movimento e de orientação da mão (ARONOFF, MEIER e SANDLER, 2005) nas línguas de sinais, como representativos que marcam o pronome pessoal, no ponto final, ou seja, o objeto. Abarcou também discussões sobre morfemas, apresentando as diferenças entre a língua oral e a língua sinalizada. Por necessidade, ocorreu a criação de um termo novo denominado de ―flexão morfo-icônica‖, surgindo da composição de três termos, em que o primeiro se trata da construção léxico-terminológica de uma língua, o segundo é a palavra morfológica em ―morfo‖ e, por fim, o terceiro se trata da iconicidade da modalidade da língua espaço-visual por ―icônico‖. A principal motivação deste estudo é advinda da ideia de registrar os verbos com concordância número-pessoal em escrita de sinais do sistema SignWriting, favorecendo a gramática na produção textual. Para ser possível sua realização, se fez necessário estimular os estudantes do curso de Letras-Libras na modalidade presencial e a equipe de tradutores, ambos da UFSC, a compreenderem de maneira consciente sobre a importância de deixar a escrita de sinais consistente. Após a produção dos textos, foram coletados dados e realizada a análise linguística, progredindo assim para a proposta de organizar e classificar os verbos com concordância número-pessoal de Libras. Os objetivos específicos são: 1) Revisar os estudos existentes da Morfologia das línguas de sinais, da língua sinalizada e escrita, verificando se a forma escrita pode auxiliar na identificação dos ―morfemas‖ que compreendem a formação de sinais na Libras; 2) Verificar como os usuários da escrita de sinais usam de forma adequada os verbos com concordância em seus textos; 3) Levantar as ocorrências de verbos com concordância, na produção e tradução de textos em escrita de sinais, que marcam o pronome pessoal e número no ponto final, para organizar e sistematizar a cada resultado. A classificação dos tipos de verbos baseou-se em dois modelos de classificação: o primeiro é o modelo de Haapanen e Wainio (2010) que se divide em quatro tipos (uma mão, duas mãos, reverso e orientação da mão); o outro modelo é organizado por Xavier e Neves (2016) que divide em dois tipos de movimentos (normal e reverso). Os resultados da análise foram encontrados e discutidos, fazendo referência ao espaço neutro e contato com o corpo, produtividade limitada e livre, padronização da orientação da mão em escrita de sinais nas suas regras fonológicas, sintaxe, pragmática, semântica, aspectos verbais e a criação da nova categoria dos tipos de movimento diferentes, a partir de movimentos de rotação e movimentos de flexão do pulso.

Clique aqui para ver a tese da Dra. Débora.

Fonte: UFSC

Deixe um comentário